Kalimatini sudah dalam bahasa halus, bahkan sangat halus dan mungkin jarang digunakan sehari-hari kecuali dalam situasi sangat resmi. Bisa dijawab dalam bahasa bali halus juga ketika berkenalan dengan kalimat “parab tiang Adnyana”, begitu misalnya, artinya nama saya Adnyana. Cara berkenalan dalam bahasa Bali selanjutnya biasanya menanyakan
Kamus Bahasa Bali Sehari-Hari, Paling Sering Dipakai Beserta Artinya Bangli. Bali memang indah, tak hanya alam namun sosial dan budayanya. Nah, biar lebih akrab sama orang Bali, ketahui dulu bahasa sehari-hari yang bisa dihafal. Om Swastyastu Salam pembuka seperti Assalamualaikum, bisa juga berarti permisi. Rahajeng Semeng Rahajeng Semeng merupakan sapaan dalam bahasa Bali. Artinya 'Selamat Pagi'. Untuk siang hari tinggal diganti menjadi 'Rahajeng Siang' atau malam dan sore, 'Rahajeng Malam' dan 'Rahajeng Sore'. Kenken Kabare Kalimat ini memiliki arti 'Apa Kabarnya?". Ketika mendapatkan pertanyaan seperti ini, kamu bisa jawab 'becik-becik' yang dalam bahasa Indonesia "baik-baik". Matur Suksma Dalam bahasa Bali 'Matur Suksma' artinya 'Terima Kasih'. Kamu juga bisa menyingkat jadi 'Suksma'. Jangan lupa bilang ini ya setelah mendapat bantuan di Bali! Tiang Tresna Ajak Adi Nah, kalau kamu jatuh cinta sama perempuan di Bali bisa coba kalimat ini. Ini merupakan kata-kata bahasa bali buat pacar, artinya "Aku cinta sama kamu adik". Bli/Mbok Jika berada di Bali, traveler dapat menyapa lawan bicara dengan sebutan 'bli' untuk laki-laki dan 'mbok' untuk perempuan. Fungsinya sama seperti sapaan 'mas" atau 'mbak' dalam bahasa Jawa. Misalnya ingin menyapa seorang laki-laki bernama Made, gunakan 'Bli Made'. Atau menyapa perempuan bernama 'Komang', gunakan 'Mbok Komang'. Numbas Jika ingin berbelanja di tempat wisata, kamu bisa menggunakan kata 'numbas' yang artinya 'beli'. Contohnya, 'saya ingin membeli satu porsi nasi lawar'. Dalam bahasa Bali berbunyi,'titiang pacang numbas nasi lawar asiki'. Aji Kuda Niki Bila traveler ingin menanyakan harga suatu barang, gunakan kalimat 'aji kuda niki?' yang artinya 'berapa harganya ini?'. Jika ingin menawar harga, gunakan kalimat,'ten dados tawah?' yang artinya 'apakah bisa lebih murah?'. Aji Kuda Niki Bahasa Bali ini sangat berguna saat tengah berbelanja. 'Aji Kuda Niki' artinya 'Berapa harganya ini' atau kamu bisa menyingkat menjadi 'Kuda niki?' Ngudiang Jika ingin sedikit basa-basi dengan teman, kamu bisa menanyakan 'Lagi ngapain?' atau dalam bahasa Bali 'Ngudiang'. Bila teman sedang jalan-jalan pasti ia akan menjawab 'melali' yang artinya 'jalan-jalan'. Dija Ingin menanyakan lokasi teman kamu dalam bahasa Bali? Coba tanya dengan kata 'Dija?' yang artinya 'Di mana'. Dijamin ia akan menjawab lokasinya saat itu juga. Jaen Kuliner Bali memang terkenal akan kelezatannya. Tidak ada salahnya lho memuji cita rasa kuliner Bali dengan mengatakan bahwa makanan itu enak. Enak dalam bahasa Bali disebut 'jaen'. Contohnya, kamu ingin mengatakan 'nasi lawar enak sekali' maka dalam bahasa Bali kalimatnya menjadi 'nasi lawar jaen pisan'. Wastan Titiang Setelah mengucapkan salam, kamu bisa memperkenalkan nama. Dalam bahasa Bali, nama saya dapat diartikan sebagai wastan titiang. Sebagai contoh, jika kamu mengatakan 'nama saya Budi', dalam bahasa Bali menjadi 'wastan titiang Budi'. Jika lawan bicara menanyakan asal daerah, kamu bisa menggunakan kata 'saking'. Misalnya, 'saya dari Surabaya'. Dalam bahasa Bali menjadi 'titiang saking Surabaya'. Metaken Bertanya, digunakan saat ingin bertanya Punapi Gatra? Apa Kabar? Digunakan untuk menanyakan kabar seseorang. Jagi Kirang? Boleh Kurang? Digunakan saat melakukan tawar menawar. Kuda Hargane? Berapa Harganya? Digunakan untuk menanyakan harga. Ten Tidak, Digunakan untuk menolak atau mengatakan tidak pada sesuatu. Ring Dija? Dimana? Digunakan saat menanyakan letak/lokasi. Mangkin Sekarang. Digunakan untuk mengatakan waktu saat ini. Mepamit Pulang. Digunakan saat berpamitan pulang. Durung Belum. Digunakan saat mengatakan belum. Ngajeng Makan. Digunakan saat sedang makan.
Malarapanring wirasannyané, basa Baliné kapalih dados: (1) basa kasar, (2) basa andap, (3) basa basa madia, miwah (4) basa alus. Basa Kasar. Basa kasar inggih punika basa Baliné sané wirasannyané kaon, sering kanggén marebat miwah mamisuh. Kanggén mabaos antuk anaké ri sedek duka, brangti, wiroda (jengah), miwah kroda.
Kamus bahasa bali alus dan artinya. Terwalak beberapa tahapan dalam pendayagunaan bahasa bali, salah satu ya bahasa bali halus. Strata ini diperuntukan momen kita berkata dengan orang nan makin sepuh usianya, anak adam suci, dan orang berkasta. Sebenarnya bisa digunakan kepada barangkali hanya karena terjerumus sopan. Banyak yang bimbang akan halnya alas kata-alas kata dalam bahasa bali alus karena luar didengar. Justru hal ini juga dirasakan makanya masyarakat asli Bali. Perubahan zaman nan terjadi begitu cepat mempengaruhi segala aspek hayat tertera bahasa. Momongan-anak lebih sering menggunakan bahasa Indonesia dibanding bahasa kawasan seorang. Puas artikel sebelumnya, sudah terserah Kamus Bahasa Bali Tungkalikane nan memuat kebalikan fungsi kata. sekarang sudah disusun kamus partikular bahasa bali alus beserta terjemahan bahasa inggris. Kamus Translite Bahasa Bali Alus Bahasa Bali Alus Artinya English Rayunang Makan Eat Metangi Ingat Wake up Rerepi Surat Letter Kanten Jelas Clear Becik Luhur Beautiful Rauh Hinggap Come Adoh Jauh Far Sanganan Jajan Snack Sekil Rumit Difficult Kasna Kacamata Glasses Lunga Pergi Go Artos Inti Core Kebohongan Buas Wicked Dalu Malam Night Pikolih Laba Profit Duwe Peruntungan Right Wastra Karet Cloth Malih Lagi Again Adol Jual Sell Daweg Saat Moment Margi Jalan Road Kerta Makmur Prosperous Parikosa Sadis Sadistic Ageng Samudra Big Kakiang Bibit buwit Grandfather Kemanten Cuma Only Artos Arti Meaning Emban Jaga Keep Gita Lagu Song Ayu Cakap Pretty Sungkan Lindu Sick Ratap Malu Shy Sampun Sudah Done Sidi Sakti Magic Ngantos Sampai Until Biang Ibu Mother Semeton Sanak Family Ini Niki This Pateh Sekelas Same Mresidayang Sanggup Able Lugra Izin Permission Eling Bangun Remember Pikolih Akibat Consequence Istana Rumah House Wasta Nama Name Wikan Mampu Capable Dudonan Jadwal Schedule Raka Kakak Older brother Aji Ayah Father Indria Nafsu Lust Ebuh Gemuk Fat Untat Akhir End Layak Sesuai Suitable Bendu Geram Furious Lian Tak Other Geni Nyala On Wacak Ramal Predict Ketah Normal Normal Punika Itu It Wang Orang People Nelayat Nikah Marry Pengawit Akhir End Sastra Aji-aji Knowledge Alit Kecil Small Benjang Belakang hari Tomorrow Pandak Sumir Concise Yaksa Raksasa Giant Namun Sakewanten However Tamba Obat Drug Jerone Beliau You Bangket Sawah Ricefield Pikolih Imbalan Rewards Kanten Nampak Appear Tatujon Pamrih Meaning Andap Rendah Low Pialang Naas Bad luck Mewacana Berbicara Pupur Jinah Uang Money Usanang Akhiri End Nyarengin Bersama Together with Gentos Ganti Change Pungkuran Akan datang Later Tempayan Gentong Barrel Sujana Manusia pintar Smart people Kaon Kalah Lose Sairing Sekata Agree Sungsut Dayuh Sad Meneng Bungkam Shut up Wantah Senyatanya Actually Nirmala Jernih Clear Rikuh Sakit Sick Sekadi Sebagai As Eling Tahu Know Ngerempini Ngidam Cravings Sedurung Sebelum Before Pramana Usia Soul Niang Nini Grandmother Pemedal Gerbang Gate Arang Jarang Rarely Kemanten Saja Just Labda Habis Exhausted Darma Panjang hati Patient Kedik Minus Little Merarian Jeda Selang antara Bendu Sebal Annoyed Yusa Kehidupan Age Iriki Sini Heret Sidi Mandraguna Magic Panggih Jumpa Giant Kengin Ingin Meet Ical Hilang Lose Lanjaran Rokok Cigarette Paica Belas kasih Gift Saur Sahut Answer Labda Kelar Finish Ula Ular babi Snake Wahana Kendaraan Vehicle Kelugra Kabul Granted Sekil Ruwet Complicated Rabi Gendak Wife Pamilet Undangan Invitation Karya Ritual Ceremony Tengen Kanan Right Ragane Kamu You Puniki Ini This Jadma Makhluk Human Maskulin Laki-laki Male Sami Semua All Malianan Lain Other Gatra Kabar News Atur Ucapan Greeting Sirepan Pembaringan Bedroom Genah Tempat Place Semita Rupa Appearance Ipun Beliau She/he Asu Kera Dog Pariindik Judul Title Dawa Panjang Lengthy Tiang Saya I Deriki Sini Here Kamu Kelihatannya Who Akeh Banyak Much/Many Siki Satu One Kalih Dua Two Tetiga Tiga Three Wadon Dayang Female Istri Upik Female Oka Anak Child
RahajengSemeng merupakan sapaan dalam bahasa Bali. Artinya 'Selamat Pagi'. Untuk siang hari tinggal diganti menjadi 'Rahajeng Siang' atau malam dan sore, 'Rahajeng Malam' dan 'Rahajeng Sore'. 2. Kenken Kabare Kalimat ini memiliki arti 'Apa Kabarnya?".
Denpasar - Bali memiliki bahasa khas yang biasa diucapkan warga Pulau Dewata, yakni Bahasa Bali . Nah, biar lebih paham, berikut daftar beberapa kalimat beserta artinya dalam kamus Bahasa Om SwastyastuSalam pembuka, dan juga bermakna permisi. 2. Rahajeng SemengRahajeng Semeng merupakan sapaan dalam bahasa Bali. Artinya 'Selamat Pagi'. Siang hari tinggal diganti menjadi 'Rahajeng Siang'. Lalu bila malam dan sore, 'Rahajeng Malam' dan 'Rahajeng Sore'.3. Punapi gatraKalimat ini memiliki arti 'Apa Kabar?'. Ketika mendapatkan pertanyaan seperti ini, kamu bisa menjawab 'tiang becik-becik' yang dalam bahasa Indonesia artinya "saya baik-baik saja".4.. Matur SuksmaDalam bahasa Bali 'Matur Suksma' artinya 'Terima Kasih'. Kamu juga bisa menyingkat jadi 'Suksma'. Jangan lupa bilang ini ya setelah mendapat bantuan di Bali!5. Wastan TitiangSetelah mengucapkan salam, kamu bisa memperkenalkan nama. Dalam bahasa Bali, nama saya dapat diucapkan dalam Bahasa Bali dengan 'wastan titiang'.Sebagai contoh, jika kamu mengatakan 'nama saya Agus', selanjutnya dalam bahasa Bali menjadi 'wastan titiang Budi'.Jika lawan bicara menanyakan asal daerah, kamu bisa menggunakan kata 'saking'. Misalnya, 'saya dari Jakarta'. Dalam bahasa Bali menjadi 'titiang saking Jakarta'. Tresna Ajak AdiNah, kalau kamu jatuh cinta sama perempuan di Bali bisa coba kalimat ini. Ini merupakan kata-kata bahasa bali buat pacar, artinya "Aku cinta sama kamu adik".7. Bli/MbokJika berada di Bali, traveler dapat menyapa lawan bicara dengan sebutan 'bli' untuk laki-laki dan 'mbok' untuk perempuan. Fungsinya sama seperti sapaan 'mas" atau 'mbak' dalam bahasa ingin menyapa seorang laki-laki bernama Made, gunakan 'Bli Made'. Atau menyapa perempuan bernama 'Komang', gunakan 'Mbok Komang'.8. Aji Kuda NikiBahasa Bali ini sangat berguna saat tengah berbelanja. 'Aji Kuda Niki' artinya 'Berapa harganya ini' atau kamu bisa menyingkat menjadi 'Kuda niki?'9. NgudiangJika ingin sedikit basa-basi dengan teman, kamu bisa menanyakan 'Lagi ngapain?' atau dalam bahasa Bali 'Ngudiang'. Bila teman sedang jalan-jalan pasti ia akan menjawab 'melali' yang artinya 'jalan-jalan'.10. DijaIngin menanyakan lokasi teman kamu dalam bahasa Bali? Coba tanya dengan kata 'Dija?' yang artinya 'Di mana'. Dijamin ia akan menjawab lokasinya saat itu NumbasJika ingin berbelanja di tempat wisata, kamu bisa menggunakan kata 'numbas' yang artinya 'beli'. Contohnya, 'saya ingin membeli satu porsi nasi lawar'. Dalam bahasa Bali berbunyi,'titiang pacang numbas nasi lawar asiki'.12. Aji Kuda NikiBila traveler ingin menanyakan harga suatu barang, gunakan kalimat 'aji kuda niki?' yang artinya 'berapa harganya ini?'.Jika ingin menawar harga, gunakan kalimat,'ten dados tawah?' yang artinya 'apakah bisa ditawar lebih murah?'.13. JaenKuliner Bali memang terkenal akan kelezatannya. Tidak ada salahnya lho memuji cita rasa kuliner Bali dengan mengatakan bahwa makanan itu dalam bahasa Bali disebut 'jaen'. Contohnya, kamu ingin mengatakan 'nasi lawar enak sekali' maka dalam bahasa Bali kalimatnya menjadi 'nasi lawar jaen pisan'.14. MetakenArtinya bertanya pada sesorang15. Dados Kirang?Boleh Kurang? Digunakan saat melakukan tawar TenTidak, Digunakan untuk menolak atau mengatakan tidak pada Ring Dija?Dimana? Digunakan saat menanyakan letak/ MangkinSekarang. Digunakan untuk mengatakan waktu saat MepamitPulang. Digunakan saat berpamitan DurungBelum. Digunakan saat mengatakan Ngiring NgajengAyo makan. Digunakan saat ingin mengajak SemetonSaudara atau warga Bali. Simak Video "Kondisi 35 Rumah Semi Permanen di Denpasar Ludes Terbakar" [GambasVideo 20detik] kws/kws
KotaBlitar terdiri dari 3 kecamatan dan 21 kelurahan (dari total 666 kecamatan, 777 kelurahan, dan 7.724 desa di Jawa Timur). Pada tahun 2017, jumlah penduduknya mencapai 154.181 jiwa dengan luas wilayah 32,57 km² dan sebaran penduduk 4.733 jiwa/km². [1] [2] Daftar kecamatan dan kelurahan di Kota Blitar, adalah sebagai berikut: Kode. Kemendagri.
Berikut ini adalah beberapa kata yang ada dalam bahasa bali, sudah dilengkapi dengan artinya di Bahasa Indonesia Kr. Andap Kr. Alus Sor Kr. Alus Singgih Kr. Bahasa Indonesia Aba - buat - bakta - bahwa Aban-aban - bebuatan - bebaktan - bawaan Aben - aben - lebon - upacara kematian Acep - ajap - aptiang - harap/sembah Adan - wasta - pesengan, parab - nama Adi - adi - ari, rai anten - adik Ajak - ajak - iring - ajak Anteng - anteng - rajin - rajin Alis - alis - wimba, rarik - alis, kening Ateh - iring - sarengin,anter - hantar Ati - ati -angen - hati Atma -atma - jiwatman - jiwa, roh, arwah Awak - dewek - angga, raga - badan, diri Baan - antuk - olih - oleh Baang - wehin, aturin - icen - kasi, beri Bagus - abra - acreng - tampan Bajang - bajang - anom - bujang Baju - baju - kuaca - baju Bangka - sawa, watang - layon - wavat Bangkiang - bangkiang - madia - pinggang Bangun - bangun - matangi - bangun Baong - beher - kanta, gulu - leher Bapa - bapa - aji, ajung - ayah Basang - waduk - weteng, garba - perut Batis - buntut - cokor - kaki Batunsalak - batunsalak - slatengan - lekum Bedak -bedak - kasatan - haus Beli - beli - raka - kakak laki-laki Beling - abot - mobot - hamil Belog - tambet - awidia, wimuda - bodoh Berag - berag - kiris, keris - kurus Betek - wareg -waneh - kenyang Betekan batis - langsuan - langsuan, cokor - betis Bibih - bibih, untuk - lambe, mommon - bibir Bok - bok - rambut - rambut Bokongan - bokongan - wongkong - pinggul Braya - braya - sameton - keluarga Budi - manah - arsa, kayun - pikiran, batin Bulun mata - bulun peningalan - ringring - bulu mata Bungkung - bungkung - ali-ali - cincin Butuh - butuh - panta - buah petir Cadik - cadik - lelentek - dagu Cai - made, meme, bapa - ratu, gusti, ragane - anda Celak - celak - pepurus - kontol Coong - coong - ucem,acum - pucat Cucu - cucu - putu - cucu Cunguh - cunguh - irung, grana - hidung Daar, medaar - tunas, nunas - rayun,mrayunan - pakan, makan Dadong - nini - niang - nenek Demen - gargita - seneng,ledang - senang Didi,didian - ndewek - ngraga - sendiri Dingeh - piragi - pireng - dengar Dot - meled - arsa, pikayun - ingin Eling - eling - tangis - tangis Embok - embpk - raka - kakak perempuan Enceh - panyuh - warih - air kencing Entud - entud - lentur, jejengku - lutut Entut - entut - ampru - kentut Enyak - nyadia - kayun, arsa - mau,bersedia Gedeg - gedeg - duka, manggah - marah Gelah - derbe - drue,due - milik Gelang - gelang - anggada - gelang Gelem - sinengkaon - sungkan -sakit Gelungan - gelungan - bawa - mahkota Gidat - gidat - lelata - dahi Gigi - gigi - untu - gigi Goba - rupa - warna - rupa, paras Ia - ipun - ida, dane - dia Icang - titiang - ira,gelah,nira - saya Idam - ngidam - ngrempini -mengidam Idih - nunas, lungsur - arsang - mintak Idup - urip - nyeneng - hidup Ilu - riin - dumun - dulu Inanlima - inanlima - musti - ibu jari Inep - inep - rerep - inap Ipah - ipah - ipen - ipar Ipi, ngipi - ngipi - nyumpena - ipi, mengipi Isit - isit - lati - gusi Iwas - kanten - cingak,aksi - lihat Jejeh - ajerih - ayat - takut Jengah - jengah - wiroda - jengah, dendam Jenggot - jenggot - rawe - jenggot Jit - jit - silit - pantat Jriji - jriji - guli, agrakara - jari Jrijin batis - jrijin batis - angguri - jari kaki Kacamata - kacamata - kasna - kacamata Kacing - kacing - calilingan - klingking Kaden - manahang - sengguhang - kira, sangka Kales - kales - beris - brengos, brewok Kalung - kalung - kiratbau - kalung Kamben - kamben - wastra - kain Kantenan - kantenan - suitra - teman baik Kaun tendas - kaun sirah - betok - batok kepala Kayeh - kayeh - masiram - mandi Kedek - kendel,kedek - ica - tertawa Kelih - kelih - duur anom - remaja, dewasa Keneh - manah - kayun, cintia - pikiran Kenyel - kenyel,leleh - angel,leson -payah Kiap - kiap - arip - mengantuk Klambi - baju - kuaca - baju Kolongan - kolongan - kekulung - kerongkongan Konkon - kenken - ndikain - suruh kuku -kuku -naka -kuku kulit -pamulu, kulit -carma, jina -kulit kumis -kumis -crawis, rawis -kumis kumpi -kumpi -kompiang - moyang kuping - kuping -karna -telinga kurenan - kurenan, somah - rabi, prameswari - suami/istri kutu - kutu -pepetan -kutu labuh -labuh -runtuh -jatuh langgah -langgana -centula -tak sopan layah - layah -ilat, lidal - lidah layah -seduk -luwe -lapar lega -lila -sueca -rela, murah hati lekad -embas -mijil, medal -lahir lengar -lengar -sulah -botak lengen -lengen -lungayan, kana - lengan liang -gargita, bagia -ledang -gembira lima -lima -tangan -tangan madan -mawasta -mapesengan -bernama madu -madu -menyan -madu majalan -majalan -mamargi -berjalan majujuk - majujuk -ngadeg -berdiri makecuh -makecuh -mawiduh - berludah makurenan - masomah - marabian -bersuami/istri mambuh -mambuh -makramas - keramas mandus - mandus -masiram - mandi marep - mantuk - majeng -terhadap mareren -masandekan -mararean -mengaso/istirahat masugi - masugi -maraup -cuci muka mata - paningalan - panyingakan - mata matatu - sida - kanin -luka mati -padem -seda, lina, mantuk -meninggal, wafat meju -makebotan -makoratan -buang air besar meme - meme - biang -ibu mendep - mendep -meneng - diam menek - menek - munggah - naik meten -meten -saren - kamar mindon - mindon -mingkalihan -sepupu kedua misan -misan - mingsiki - sepupu mokoh -mokoh - ebuh,wibuh - gemuk momo -momo -angkara -rakus mua -mua -prarai -muka, wajah muani -muani -lanang -laki-laki mulih -budal -mantuk -pulang munyi -pajar,atur -andika,baos -bicara nasi -ajengan -rayunan -nasi/makanan negak -negak -malinggih -duduk nengil -nengil -meneng -diam nepukin -ngatonang -manggihin -menemui ngajak -ngajak -ngiring -mengajak ngamaang -ngwehin -ngicen -memberikan nganten -masomah -marabian,alakirabi -kawin/menikah nganten -mawiwaha -makerab -kawin/menikah ngeling -ngeling -nangis -menangis ngenceh -manyuh -mawarih -kencing ngentut -ngentut - ngampru -kentut ngidam -ngidam -ngrempini -mengidam ngidih -nunas -ngarsayang -meminta nginep -nginep -marerep -menginap ngiwasin -ngantenang -nyuryanin -melihat ngomong -mapajar -mabaos,ngandika -berbicara ngopak -ngopak -nukain -memarahi ngorahin -ngorahin -nganikain -memberitahukan ngoyong -magenah -jenek,meneng -tinggal nguduhin -nguduhin -nitahang -menyuruh ngulungang -karuron -brunaha -keguguran ngumbah -ngwangsuhin -ngwajikin -mencuci ningalin -ngantenang -nyingakin -melihat ningeh -miragi -mireng -mendengar nolih -ngeton -nyingakin -melihat nongos -magenah -meneng,jenek -tinggal nunden -ngenken -nganikain -menyuruh nyai -embok,meme -ratu,dewa,gusti,.. -andaperempuan nyak -ngiring -arsa,kayun -mau nyama -nyama -sameton -kerabat nyerit -nyerit -ndulame -berteriak nyonyo -nyonyo -susu -susu, payudara olas -olas -lugra,ledang -belas kasihan omong -pajar -baos,pangandika -bicara opak -opak -dukain -marahi orahang -pajarang -baosang -katakan orahin -orahin -nikain -suruh oton -oton -odalan -hari lahir oyong -ngoyong -meneng -diam paa -paa -pupu -paha pabaan -wunwunan -siwaduara -hulu kepala pabaang -aturan -paica -pemberian pabuan -pabuan -pacanangan,crana -kotak sirih padidi -ndewek -praragan -sendiri paes -paes -widuh -ludah pagpag -pagpag -pendak -jemput pala -pala -bahu -bahu pamesuan -lebuh -pamedalan -pintu keluar rumah panak -pianak -oka,putra -anak,putra paon -pawaregan -parantenan -dapur papineh -manah -pikayun -pikiran peceh -peceh -pelek,pelis -tai mata pedeman -pesarean -pemereman -tempat tidur pedih -pedih -bendu,duka -marah pejuh -pejuh -kama -air mani pek/teli -pek/teli -serira -pepek pekak -kaki -kakiang -kakek pelengan -pelengan -pepelis -pelipis pelih -sisip -iwang -salah peluh -peluh -pringet -peluh penek -penek -unggah -naiki pesu -pesu -medal,mijil -keluar pikang -pikang -piah -selangkangan pinakit -pinengkaon -pinungkan -penyakit pingsan -pingsan -kantu -pinsan pipi -pipi -pangarasan -pipi polo -polo -untek -otak prucut -prucut -ketu -sanggul peranda pules -sirep -merem,makolem -tidur pungsed -udel -puser -pusar raos -pajar,atur -baos,wecana -bunyi, omongan renget -marenget -acreng -berkarisma sabuk -sabuk -papetet -ikat pinggang sipah sagi -sagi -suguh,pamisuguh -hidangan sakit keneh -duhkita -sungkan kayun -sakit hati sarat -kedeh -pisereng -ingin sekali sebeng -semita -swabawa -air muka,raut wajah sebet -sedih -biapara, sungsut -sedih seduk -seduk -lue -lapar seger -waras -kenak,rahajeng -sehat semu -semu -semita -raut wajah siku -siku -kona,lintuk -siku sipah -apitan -pasangklepan -ketiak,ketek somah -somah,kurenan -rabi -suami/istri sugi,masugi -sugi,masugi -raup,meraup -cuci muka suka -gargita -ledang,seneng -senang,suka surat -rerepi -sualapatra -surat tai -bacin -kotoran, koratan -tahi tangkah -tangkah -dada, wijang -dada tangkil -parek, pedek -ngrauhin -menghadap tatu, matatu -sida -kanin -luka Kata-kata tersebut diketik oleh Mahasiswa-mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Bali kelas VB Undiksha Singaraja Sumber
Dalamsastra Melayu dijumpai ragam “bahasa sastra” atau “bahasa Melayu tinggi” yang sebenarnya tidak lain dari bahasa Melayu itu dengan pengaruh Jawa, Arab, serta kata-kata pinjaman dari dialek-dialek setempat (Chambert-Loir dan Oman Fathurahman, 1999:195-196).Mungkinorang Bali tidak kenal geguritan, kidung maupun kekawin. Geguritan memang berbahasa Bali pada umumnya, tetapi tembang-tembang seperti Semarandhana, Dhurma, Sinom, Ginanti, Megatruh dll. itu semuanya berasal dari kesusastraan Jawa Kuno atau sering disebut bahasa Kawi. Apalagi kekawin sepenuhnya adalah berbahasa Jawa Kuno. Ini ada riwayatnya,” cetusnya. Bali setelah menyadari pertikaian dalam wilayah kekuasaannya itu, antara suku Sasak saat itu sukar mereda. Dan dinilai bernuansa sara. Lalu pemerintah Bali melahirkan ide, agar langgengnya roda pemerintahannya, salah seorang putra raja Bali akan dikhitankan lalu masuk Islam. tgCZ.